English | Македонски (Macedonian) |
---|---|
Welcome | Добредојде (Dobredojde) – inf Добредојдовте (Dobredoydovte) – frm |
Hello (General greeting) | Здраво (Zdravo) |
Hello (on phone) | Ало (Alo) |
How are you? | Како си? (Kako si?) – inf Како сте? (Kako ste?) – frm |
Reply to ‘How are you?’ | Добро сум, благодарам (Dobro sum, blagodaram) |
Long time no see | Долго не сме се виделе (Dolgo ne sme se videle) Одамна не сме се виделе (Odamna ne sme se videle) |
What’s your name? | Како се викаш? (Kako se vikaš) – inf Како се викате? (Kako se vikate) – frm |
My name is … | Јас се викам … (Jas se vikam …) |
Where are you from? | Од каде си? (Od kade si?) – inf Од каде сте? (Od kade ste?) – frm |
I’m from … | Јас сум од (Yas sum od …) |
Pleased to meet you | Мило ми е што те запознав (Milo mi e shto te zapoznav) – inf Мило ми е што Ве запознав (Milo mi e shto Ve zapoznav) – frm |
Good morning (Morning greeting) |
Добро утро (Dobro utro) |
Good afternoon (Afternoon greeting) |
Добар ден (Dobar den) |
Good evening (Evening greeting) |
Добра вечер (Dobra večer) |
Good night | Добра ноќ (Dobra nok) |
Goodbye (Parting phrases) |
Довидување (Doviduvanye) Догледање (Dogledanye) |
Good luck! | Со среќа! (So srekya!) Среќно! (Srekno!) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) |
Наздравје (Nazdravye) |
Have a nice day | Пријатен ден (Priyaten den) |
Bon appetit / Have a nice meal |
Пријатно јадење (Priyatno yadenye) |
Bon voyage / Have a good journey |
Среќен пат (Sreken pat) |
I don’t know | Не знам (Ne znam) |
I understand | Разбирам (Razbiram) |
I don’t understand | Не разбирам (Ne razbiram) |
Please say that again | Те молам повтори (Te molam povtori) – inf Ве молам повторете (Ve molam povtorete) – frm |
Please speak more slowly | Те молам зборувај побавно (Te molam zboruvay pobavno) – inf Ве молам зборувајте побавно (Ve molam zboruvayte pobavno) – frm |
Please write it down | Те молам, можеш ли да напишеш? (Te molam, možeš li da napišeš?) – inf Те молам, може ли да го напишеш тоа? (Te molam, može li da go napišeš toa?) – inf Ве молам, можете ли да напишете? (Ve molam, možete li da napišete?) – frm Ве молам, може ли да го напишете тоа? (Ve molam, može li da go napišete toa?) – frm |
How do you say … in Macedonian? | Како се вели … на македонски? (Kako se veli … na makedonski?) |
Do you understand Macedonian? | Дали разбираш македонски? (Dali razbiraš makedonski?) – inf Дали разбирате македонски? (Dali razbirate makedonski?) – frm |
Do you speak Macedonian? | Дали зборуваш македонски? (Dali zboruvaš makedonski?) – inf Дали зборувате македонски? (Dali zboruvate makedonski?) – frm |
Yes, a little (reply to ‘Do you speak …?’) |
Да, малку (Da, malku) |
Excuse me | Прocтeтe! (Prostete) – Please forgive me Извинете (Izvinete) – to ask to get by |
How much is this? | Колку чини ова? (Kolku čini ova?) Колку е ова? (Kolku e ova?) |
Sorry | Жалам (Zhalam) Жал ми е (Zhal mi e) Извинете (Izvinete) – frm Извини (Izvini) – inf |
Please | Ве молам (Ve molam) |
Thank you | Благодарам (Blagodaram) Ви благодарам (Vi blagodaram) – frm |
Reply to thank you | Молам Нема на што (Molam, nema na što) |
Where’s the toilet? | Каде е тоалетот? (Kade e toaletot?) |
This gentleman will pay for everything | Овој господин ќе плати сè (Ovoy gospodin ke plati se) |
This lady will pay for everything | Оваа дама ќе плати сè (Ovaa dama ke plati se) |
Would you like to dance with me? | Би сакале ли да танцувате со мене? (Bi sakale li da tantsuvate so mene?) frm Би сакала ли да танцуваш со мене? (Bi sakala li da tantsuvaš so mene?) >f Би сакал ли да танцуваш со мене? (Bi sakal li da tantsuvaš so mene?) >m |
I love you | Те сакам (Te sakam) – inf Те љубам (Te lyubam) – inf Ве сакам (Ve sakam) – frm Ве љубам (Ve lyubam) – frm |
Get well soon | Оздрави брзо (Ozdravi brzo) – inf Оздравете брзо (Ozdravete brzo) – frm |
Go away! | Викнете полиција! (Viknete policija) |
Leave me alone! | Остави ме на мир! (Ostavi me na mir!) – inf Оставете ме на мир! (Ostavete me na mir!) – frm |
Help! | Помош! (Pomoš!) |
Fire! | Пожар! (Požar!) |
Stop! | Стој! (Stoy!) – inf Застани! (Zastani!) – inf Стојте! (Stoyte!) – frm Застанете! (Zastanete!) – frm |
Call the police! | Викни полиција! (Vikni politsia) – inf Повикај полиција! (Povikay politsia) – inf Викнете полиција! (Viknete policija) – frm Повикајте полиција (Povikayte politsia) – frm |
Christmas and New Year greetings | Христос се роди! (Hristoc se rodi!) – Christ is born Среќен Божик и среќна Нова година (Sreken Božik i srekna Nova godina) |
Easter greetings | Среќен Велигден (Sreken Veligden) Христос воскресе (Hristos voskrese) Christ has risen Навистина воскресе (Navistina voskrese) Truly, he has risen – reply |
Birthday greetings | Среќен роденден (Sreken rodenden) |
One language is never enough | Еден јазик никогаш не е доволен (Eden yazik nikogaš ne e dovolen) |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? |
Моето летачко возило е полно со јагули (Moeto letačko vozilo e polno so jaguli) |