Tabella dei Contenuti

Bibbia dei Settanta

La versione dei Settanta (Septuaginta in latino, indicata anche, secondo la numerazione latina, con LXX o, secondo la numerazione greca, con la lettera omicron seguita da un apice O’), è la versione della Bibbia in lingua greca, che la lettera di Aristea vuole tradotta direttamente dall’ebraico da 72 saggi ad Alessandria d’Egitto; in questa città cosmopolita e tra le maggiori dell’epoca, sede della celebre Biblioteca d’Alessandria, si trovava un’importante e attiva comunità ebraica. Questa versione costituisce tuttora la versione liturgica dell’Antico Testamento per le chiese ortodosse orientali di tradizione greca. I Settanta non vanno confusi con le altre cinque o più versioni greche dell’Antico Testamento, la maggior parte delle quali ci sono arrivate in frammenti. Fra queste ricordiamo le versioni di Aquila, Simmarco e Teodozione presenti nell’opera di Origene, le Esapla.
Già in ambiente giudaico, si diffuse la leggenda che i 72, separati nelle loro celle, avessero prodotto il medesimo testo in maniera indipendente. Solo al termine del lavoro, comparando fra loro le versioni, avrebbero constatato l’identicità delle rispettive traduzioni. Tale leggenda sorse, evidentemente, in ambienti che desideravano affermare il carattere ispirato della versione, probabilmente in opposizione alla tendenza palestinese di matrice farisaica a correggere il testo tradotto in direzione di quella forma ebraica che sarebbe stata poi accolta dal Rabbinato e a noi pervenuta nella redazione masoretica.
Il numero dei 72 traduttori è confermato anche da varie fonti rabbiniche, prima fra tutte la Megillah 9a-b del Talmud babilonese. Il Rabbinato conosce però anche una tradizione secondo cui i traduttori furono solamente cinque. Settanta sarebbero comunque i membri del Sinedrio (sanhedrin) che approvò la conformità fra testo tradotto ed originale.
(Leggi l’intero articolo)

Elenco dei libri

ΓΕΝΕΣΙΣGenesi
ΕΞΟΔΟΣEsodo
ΛΕΥΙΤΙΚΟΝLevitico
ΑΡΙΘΜΟΙNumeri
ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝDeuteronomio
ΙΗΣΟΥΣ ΝΑΥΗGiosuè, il figlio di Nun
ΚΡΙΤΑΙGiudici
ΡΟΥΘRut
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Α´I Re (1 Samuele)
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Β´II Re (2 Samuele)
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ´III Re (1 Re)
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ´IV Re (2 Re)
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´I Omissioni (1 Cronache)
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Β´II Omissioni (2 Cronache)
ΕΣΔΡΑΣ Α´I Esdra
ΕΣΔΡΑΣ Β´II Esdra (Esdra)
ΝΕΕΜΙΑΣNeemia
ΤΩΒΙΤTobia (omesso nel canone ebraico)
ΙΟΥΔΙΘGiuditta (omesso nel canone ebraico)
ΕΣΘΗΡEster
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Α´I. Maccabei (omesso nel canone ebraico)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Β´II. Maccabei (omesso nel canone ebraico)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Γ´III. Maccabei (omesso nel canone ebraico)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Δ´IV. Maccabei (canone ortodosso) (omesso nel canone ebraico)
ΨΑΛΜΟΙSalmi (compreso il Salmo 151. Inoltre, la numerazione dei LXX degli altri salmi è leggermente diversa da quella masoretica)
ΙΩΒLibro di Giobbe
ΩΔΑΙ (con ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΜΑΝΑΣΣΗ)Odi (con la preghiera di Manasse) (Spesso omesso nel canone ortodosso) (omesso nel canone ebraico)
ΠΑΡΟΙΜΙΑΙLibro dei proverbi
ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣQoelet (Ecclesiaste)
ΑΣΜΑCantico di Salomone
ΣΟΦΙΑ ΣΑΛΩΜΩΝSapienza di Salomone (omesso nel canone ebraico)
ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧSapienza del figlio di Sirah (Ecclesiastico) (omesso nel canone ebraico)
ΨΑΛΜΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣSalmi di Salomone
ΩΣΗΕOsea
ΑΜΩΣAmos
ΜΙΧΑΙΑΣMichea
ΙΩΗΛGioele
ΟΒΔΙΟΥAbdia
ΙΩΝΑΣGiona
ΝΑΟΥΜNaum
ΑΜΒΑΚΟΥΜAbacuc
ΣΟΦΟΝΙΑΣSofonia
ΑΓΓΑΙΟΣAggeo
ΖΑΧΑΡΙΑΣZaccaria
ΜΑΛΑΧΙΑΣMalachia
ΗΣΑΙΑΣIsaia
ΙΕΡΕΜΙΑΣGeremia
ΒΑΡΟΥΧLibro di Baruc (omesso nel canone ebraico)
ΘΡΗΝΟΙLamentazioni di Geremia
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΕΡΕΜΙΟΥLettera di Geremia (omesso nel canone ebraico)
ΙΕΖΕΚΙΗΛEzechiele
ΣΩΣΑΝΝΑSusanna (omesso nel canone ebraico)
ΔΑΝΙΗΛ (con ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΠΑΙΔΩΝ ΑΙΝΕΣΙΣ)Daniele (con la preghiera di Azaria e il cantico dei tre giovani, parti omesse nel canone ebraico)
ΒΗΛ ΚΑΙ ΔΡΑΚΩΝBel e il Drago (omesso nel canone ebraico)

Studi, Pace, Unità

Unisciti alla nostra comunità di studio, inserisci il tuo indirizzo email: aggiornamenti, riflessioni e percorsi di pace.